“三美”论的“并置呼应”原理在唐诗英译中的作用 |
| |
作者单位: | ;1.西安交通大学国际教育学院 |
| |
摘 要: | 唐代律诗和汉字有着共同的"并置呼应"表意形式,许渊冲先生的"三美"翻译理论为英文译文体现唐诗的这种"并置呼应"之美提供了实践原则与标准。笔者运用许先生的"三美"原则,翻译了三首唐代格律诗,以还原原诗的押韵、对仗之美。
|
关 键 词: | 并置呼应 三美 唐诗英译 |
The Principle of "Interactive Juxtaposition" in the Translation Theory of "Three Beauties" for the Translation of Tang Regulated Verse |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|