从归化与异化的角度谈影视名的翻译 |
| |
引用本文: | 胡骑兵.从归化与异化的角度谈影视名的翻译[J].考试周刊,2009(36):50-50. |
| |
作者姓名: | 胡骑兵 |
| |
作者单位: | 长江大学,湖北,荆州,434025 |
| |
摘 要: | 影视片名的翻译,不仅直接影响着影片艺术性展示的多少和商业吸引力的大小,还在一定意义上决定着通过影片进行文化交流与对话的成功与否。本文作者认为在具体翻译实践中,译者在这一基本前提的指导之下,可不必拘泥于归化或异化某一种翻译策略,而应更多地发挥其主体作用,灵活选用合适的翻译策略。
|
关 键 词: | 归化 异化 影视名翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|