用逆向思维方式看英语和汉语的差别 |
| |
引用本文: | 黄新.用逆向思维方式看英语和汉语的差别[J].宁夏师范学院学报,1998,19(4):65-66. |
| |
作者姓名: | 黄新 |
| |
摘 要: | 英语和汉语分别属于不同的语言体系,各有自己的特征和习惯性表达方式。通过对英语和汉语的比较,不难发现从词组结构到句子结构都存在一定差异。笔者在长期的英语教学实践中,摸索出一种用逆向思维方式看英汉之间差别的学习方法,有助于学生英语水平的提高。 第一,英语和汉语的词序有差异,这主要是因为英语的表达习惯和汉语的表达习惯不同。 1.英语中并列词的词序比较讲究前后词在词义上的逻辑关系、存在先后、重要程度、作用的定义、内涵和实指与虚指等,与汉语的
|
关 键 词: | 逆向思维方式 英语 汉语 词组结构 句子结构 词序 语法 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|