首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论图式理论对翻译的影响
引用本文:薛海萍.论图式理论对翻译的影响[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2006(1):129-131.
作者姓名:薛海萍
作者单位:青海师范大学,外语系,青海,西宁,810008
摘    要:本文简要探讨了图式理论对英汉翻译的影响,并从内容图式和结构图式两个角度分析了图式差异给翻译带来的问题,阐述了在翻译实践活动中,增强目标语文化背景知识的必要性及图式理论对翻译实践所具有的重要指导作用。

关 键 词:图式理论  图式差异  翻译
文章编号:1000-5102(2006)01-0129-03
收稿时间:05 25 2005 12:00AM
修稿时间:2005年5月25日

The Significance of Schema Theory in English - Chinese Translation
XUE Hai-ping.The Significance of Schema Theory in English - Chinese Translation[J].Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2006(1):129-131.
Authors:XUE Hai-ping
Institution:Foreign Language Department of Qinghai Normal University,Xining 810008, China
Abstract:This paper briefly explores the influence of schema theory to translation and attaches importance to cultural background in translation.Besides the paper applies schema theory into the analysis of the factors of translation,pointing out the significance of schema theory in English-Chinese translation.
Keywords:schema  schema diversity  translation  translator
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号