首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英语介词宾语的被动转换
引用本文:邵伟国.论英语介词宾语的被动转换[J].台州学院学报,2005,27(5):29-31,35.
作者姓名:邵伟国
作者单位:台州学院,外国语学院,浙江,临海,317000
基金项目:浙江省外文学会研究项目
摘    要:英语介词被动句经历了从"直接被动"到介词被动、复杂介词被动和短语介词被动等主要发展阶段.能够使用介词宾语进行被动转换的有介词动词、不及物动词 介词、复杂介词动词和短语介词动词等四种动词形式,它们之间的句法功能和语义特征存在显著差异.

关 键 词:介词宾语  被动转换  介词被动句
文章编号:1672-3708-(2005)05-0029-03
收稿时间:2005-09-15
修稿时间:2005-09-15

On Passive Transformation of Prepositional Object in English
Shao Weiguo.On Passive Transformation of Prepositional Object in English[J].Journal of Taizhou University,2005,27(5):29-31,35.
Authors:Shao Weiguo
Institution:Taizhou University, Linhai, Zhejiang 317000
Abstract:The prepositional passives in English has gone through the developing stages from direct passive to prepositional passive,complex prepositional passive,and phrasal-prepositional passive.Four verb forms of passive transformations are analyzed as follows: prepositional verbs,Vi prepositions,complex prepositional verbs and phrasal-prepositional verbs,among which there exist the distinctive syntactic features and semantic distinctions.
Keywords:prepositional object  passive transformation  prepositional passives
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号