首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中日同形形容词误译
引用本文:顾雅琦,孙婷婷,杜瑞瑞,张凯,王磊.中日同形形容词误译[J].考试周刊,2014(39):19-19.
作者姓名:顾雅琦  孙婷婷  杜瑞瑞  张凯  王磊
作者单位:河南师范大学外国语学院,河南新乡453007
摘    要:由于日语中存在不少汉字,因此,人们往往觉得日语容易学。诚然,日语中的汉字对于中国的日语学习者是一个有利的条件,但同时也容易造成陷阱。有人看见汉字就会想当然地理解为汉语中该字词的意思。其实,有些中日同形的日语词汇在漫长的历史中,意思已发生改变。如若"望文生义",则不免产生误解。事实上,不仅普通的日语学习者会这样,有些资深的编写书籍的学者也会有这样的疏忽。《新编综合日语》中就存在稍许不足,本文谨以该4册书中的一些中日同形形容词为对象进行相关修正。

关 键 词:中日同形语  形容词  词义  修正
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号