首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联理论下的翻译行为与英语阅读
引用本文:毛燕.关联理论下的翻译行为与英语阅读[J].宜春学院学报,2015(1):98-103.
作者姓名:毛燕
作者单位:琼台师范高等专科学校外语系,海南海口 5711
基金项目:海南省教育科学规划“十二五”课题研究项目“高职高专翻译教学与阅读教学的结合”的阶段性研究成果(课题
摘    要:英语阅读的困境在于阅读者缺乏相关的异域文本信息。翻译行为在阅读者母语认知框架内引入新信息,扩展阅读者的认知语境以帮助阅读者以较小努力建立与英语文本的最佳关联,从而达到阅读交际的目的。阅读中的直接翻译行为强调对文本交流线索的体现,是引导阅读者达到更准确阅读的重要策略。由于对相关性的强调,对异域隐喻的翻译行为将进一步减少认知努力,使阅读理解更加顺利。

关 键 词:语境  最佳关联  直接翻译  隐喻

Translation Behavior and English Reading Based on Relevance Theory
MAO Yan.Translation Behavior and English Reading Based on Relevance Theory[J].Journal of Yichun University,2015(1):98-103.
Authors:MAO Yan
Institution:MAO Yan;Qiongtai Teachers College;
Abstract:
Keywords:context  optimal relevance direct translation  metaphor
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号