首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《红楼梦》英译本看翻译过程中文化差异的处理
引用本文:刘立云.从《红楼梦》英译本看翻译过程中文化差异的处理[J].内江科技,2008,29(6):30-31.
作者姓名:刘立云
作者单位:湖南涉外经济学院外国语学院
摘    要:翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化现象存在可译性。本文从杨宪益的《红楼梦》英译本对翻译中怎样处理文化问题进行了探讨。文章分析了《红楼梦》英译本部分章节中涉及文化因素的译文,讨论了文化翻译中所使用的方法,阐述了翻译中文化差异问题的处理要从词语上入手,在整体上把握,传递文化信息。

关 键 词:《红楼梦》英译本  文化差异  翻译过程
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号