英汉翻译中的增词与减词探究 |
| |
引用本文: | 龚明星.英汉翻译中的增词与减词探究[J].吉林广播电视大学学报,2011(6):136-137. |
| |
作者姓名: | 龚明星 |
| |
作者单位: | 中北火学人文社会科学学院,山西太原030051 |
| |
摘 要: | 英汉这两种语言在众多方面都存在差异,因而翻译时不能做到字字对应。在实际的翻译过程中,要想准确的传达原文,译者就需要对译文做出一些增补与省略。本文依据增词和减词这两种翻译技巧的特点,认为翻译中的增词与减词并非随心所欲,任意增减,而是根据实际情况来操作。译文中所谓的增词与减词实则都是为了更加确切、更加忠实地来表达原文的意图。对此文中结合大量实例,进行了详细地分析与讨论。
|
关 键 词: | 英译汉 差异 增词 减词 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|