首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

我国典籍英译翻译批评标准初探
引用本文:白雪.我国典籍英译翻译批评标准初探[J].湖北广播电视大学学报,2011,31(1):69-70.
作者姓名:白雪
作者单位:大连大学,辽宁,大连,116622
摘    要:典籍英译在弘扬民族文化、促进东西方文化融合等方面,发挥着越来越重要的作用。在有效的文学翻译批评体系下,探寻我国典籍英译翻译批评标准对我国典籍英译事业的健康发展具有重要意义。由于受各种条件的制约,我国典籍英译翻译批评标准不是唯一的,我国典籍英译事业将随着文学翻译批评理论和实践的发展而不断发展。

关 键 词:我国典籍英译  文学翻译批评标准  我国典籍英译翻译批评标准

Towards the Translation Criticism Criterion for English Translation of Chinese Classics (ETCC)
BAI Xue.Towards the Translation Criticism Criterion for English Translation of Chinese Classics (ETCC)[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2011,31(1):69-70.
Authors:BAI Xue
Abstract:English translation of classics is playing an increasingly important role in carrying forward national culture and unifying of cultures between the East and the West,etc.Under the effective literary translation criticism system,a tentative probe into the translation criticism criterion for English Translation of Chinese Classics(ETCC) is of great significance to the healthy development of ETCC.However,constrained by various conditions,there is not one sole translation criticism criterion for ETCC that will gain uninterrupted growth,with of development of theory and practice of literary translation criticism.
Keywords:ETCC  Literary Translation Criticism Criterion  The Translation Criticism Criterion for ETCC
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号