首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英译汉中的修辞与风格
引用本文:董力.论英译汉中的修辞与风格[J].山东教育学院学报,2002,17(1):79-81.
作者姓名:董力
作者单位:山东教育学院外语系,山东,济南,250013
摘    要:翻译是一种戴着镣铐跳舞的艺术,一方面它必须尊重和现现原作品的风格;另一方面它又必须在译修辞上狠下功夫,使之成为读喜闻乐见的译品,本着重论述了英译汉过程中修辞与风格的问题,旨在引起翻译学习对修辞和风格的关注和重视,以确保译的质量。

关 键 词:翻译  修辞  英语  英译汉  译文  原文  语义风格
文章编号:1008-2816(2002)01-0079-03
修稿时间:2002年1月8日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号