首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇情景制约与翻译教学——一个系统功能语言学的视角
引用本文:韦兰芝.语篇情景制约与翻译教学——一个系统功能语言学的视角[J].成都教育学院学报,2009,23(12):94-95,98.
作者姓名:韦兰芝
作者单位:南阳师范学院外国语学院,河南南阳,473061 
基金项目:河南省教育科学"十一五"规划课题 
摘    要:话语范围、话语基调和话语方式,是决定语篇特征的三个最重要的情景因素,制约着从源语到译语语篇生成的过程、翻译策略的选择和语篇对等的实现。将语篇的情景制约引入翻译教学,开启了翻译教学的新视野,有助于学生从宏观和微观两个方面进行操作,有效提高翻译质量。

关 键 词:语篇  情景因素  翻译教学

Situational Constraints of Text and Translation Teaching
WEI Lan-zhi.Situational Constraints of Text and Translation Teaching[J].Journal of Chendu College of Education,2009,23(12):94-95,98.
Authors:WEI Lan-zhi
Institution:WEI Lan-zhi (Foreign Languages School,Nanyang Normal University,Nanyang,Henan,473061,China)
Abstract:The field of discourse,the tenor of discourse and the mode of discourse are the three important components of situations marking the feature of a text.They influence the whole process from the production of source text to that of the target text,the right choice of translation strategy and the realization of textual.Teaching translation from the perspective of situational analysis open a new vision to translation pedagogy,for it can help students to operate in both macro and micro level,thus improving the q...
Keywords:text  situational components  translation teaching  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号