刍论英语格律诗汉译方法的多元并存 |
| |
引用本文: | 顾森,李崇月.刍论英语格律诗汉译方法的多元并存[J].河北工业大学成人教育学院学报,2010,2(1). |
| |
作者姓名: | 顾森 李崇月 |
| |
作者单位: | 江苏大学,外国语学院,江苏,镇江,212013 |
| |
基金项目: | 江苏省高校人文社科基金 |
| |
摘 要: | 文章首先对英语格律诗汉译方法进行了简要的回顾和归纳,结合译例分析了各种方法的得与失,然后以翻译标准多元互补论为理论基础,从诗歌功能的多样性和人类审美情趣的多样化两个方面,论证了英语格律诗多元汉译方法是可以共存的.
|
关 键 词: | 格律诗 翻译 翻译标准多元互补论 |
On the Coexistence of English Metrical Poetry Translation Methods |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|