首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

<<诗经>>的异文化变奏——<<国调周诗>>,<<诗经国风>>及其他
引用本文:王晓平.<<诗经>>的异文化变奏——<<国调周诗>>,<<诗经国风>>及其他[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),2000,23(1):72-76.
作者姓名:王晓平
作者单位:天津师范大学中文系!天津300073
摘    要:与我国有着悠久文化交流史的日本 ,对于《诗经》的翻译、改写 ,突出地体现了日本接受中国文化化汉为和、和汉并存的特点 ,日本学者将《诗》不断消化 ,使之融化在日本文化之中 ,形成不似《诗经》的《诗经》变体 ,从《国调周诗》、《诗经国风》及霞朗咏会的汉诗吟诵中可见《诗经》在异文化背景中之命运。

关 键 词:《诗经》域外接受史  日本  异文化变奏

The modification of The Book of Songs in other cultures
WANG Xiaoping.The modification of The Book of Songs in other cultures[J].Journal of Hebei Normal University(Philosophy and Social Science),2000,23(1):72-76.
Authors:WANG Xiaoping
Abstract:The translation and adaption of The Book of Songs in Japan which has a long history of coltural exchange with China demonstrates that Japan has accepted Chinese culture and turned it into a part of Japanese culture.The Japanese scholars have assimilated the songs and mixed them in Japanese poetry. The Book of Songs in Japanese has been modified,from which we can see the evolution of Chinese poetry in other cultures.
Keywords:the acceptance of  The Book of Songs  in other countries  Japan  modification in other cultures
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号