首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从汉英主语的省略对比看国内校训的翻译
引用本文:王茹茹.从汉英主语的省略对比看国内校训的翻译[J].宜宾学院学报,2009,9(7).
作者姓名:王茹茹
作者单位:重庆大学,外国语学院,重庆,400044
摘    要:汉语和英语的主语省略虽然在部分层面有重舍的地方,但二者的差异是主要的.中国校训是汉语中无主句的代表,时它的翻译仅机械地对应英语中的名词并列结构和Be型、Do型祈使句,将大大局限国内校训的翻译.因此,应该从更丰富的话言形式考虑中国校训的翻译.

关 键 词:主语  省略  校训翻译

On Translation of School Mottos from the Omission of Chinese Subjects and English Ones
Authors:WANG Ru-ru
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号