首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《本杰明·巴顿奇事》的翻译浅谈英汉词义的褒贬
引用本文:陈诗娜.从《本杰明·巴顿奇事》的翻译浅谈英汉词义的褒贬[J].海外英语,2013(9X):139-140.
作者姓名:陈诗娜
作者单位:中山大学
摘    要:《本杰明·巴顿奇事》是美国作家F.斯科特·菲茨杰拉德于1921年创作,1922年发表的经典作品,它主要讲述了主人公本杰明·巴顿不同于常人的一生,并通过他的经历向读者描绘"爵士时代"中美国的灯红酒绿。该文基于英汉翻译之词义的褒贬这一主题,对《本杰明·巴顿奇事》(The Curious Case Of Benjamin Button)一书的翻译过程进行分析研究,探索在具体语境下,词义褒贬色彩的正确选择对英汉翻译的巨大影响。

关 键 词:翻译  词义  褒贬  文化差异
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号