首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论商标翻译的方法和技巧
引用本文:曾沉.论商标翻译的方法和技巧[J].六盘水师范高等专科学校学报,2007,19(4):40-42.
作者姓名:曾沉
作者单位:安顺学院,外语系,贵州,安顺,561000
摘    要:商标是商品的形象代表,好的商标名称就是一个商家的无形资产.商标翻译得好,则能帮助商品打入国际市场,使之在竞争中处于有利地位.在商标翻译中要注意语言特点和文化差异对商标翻译的影响.

关 键 词:商标  商标翻译  文化差异  方法和技巧
文章编号:1671-055X(2007)04-0040-03
修稿时间:2007年6月25日

Some Methods and Techniques of Translation about Trade Mark
ZENG Chen.Some Methods and Techniques of Translation about Trade Mark[J].Journal of Liupanshui Teachers College,2007,19(4):40-42.
Authors:ZENG Chen
Abstract:Trade marks are the representatives of the commodities .A good translated trade mark will help the commodity to enter into the international market. This paper analyses some language characteristics of translation in translating trade mark,the influence of cultural difference upon the translation of trade mark and tries to present some methods and techniques of translation about trade mark.
Keywords:trade mark  translation of trade mark  cultural difference  method and technique
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号