首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“夺”字该怎样翻译才更合适?
引用本文:李鸿川.“夺”字该怎样翻译才更合适?[J].现代语文,2006(6):128-128.
作者姓名:李鸿川
作者单位:曲阜师范大学文学院
摘    要:上海市高中语文(H版)第六册第一单元选编了司马迁的《屈原列传》。届原出身贵族,为人忠信正直,有广博的学识,为楚左徒,上官大夫“与之同列”,“争宠而心害其能”。起初,屈原颇得楚怀王信任,“使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与”,于是上官大夫不断地在楚王面前中伤屈原,“王怒而疏屈平”。

关 键 词:《屈原列传》  合适  翻译  第一单元  高中语文  司马迁  上海市  大夫  楚怀王
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号