从《丹柯》看高尔基在中国的误读 |
| |
引用本文: | 郑燕明.从《丹柯》看高尔基在中国的误读[J].语文教学与研究,2011(17). |
| |
作者姓名: | 郑燕明 |
| |
摘 要: | 对高尔基的印象,一直滞留于那只在暴风雨来临之夜疾呼让暴风雨来得更猛烈些吧的勇敢《海燕》,而高尔基的长篇小说《母亲》更强化了这一印象。事实上这也是高尔基及其作品在中国传播的主流方向,高尔基作为伟大的无产阶级作家为中国人民所景仰。中国读者知道高尔基的《母亲》始于上世纪20年代末。1929年夏衍根据日文首先翻译《母亲》,小说人物
|
关 键 词: | 小说人物 高尔基 暴风雨 母亲 长篇小说 误读 瞿秋白 中国人民 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|