首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

用Chinese Dream作“中国梦”译名的反思——汉语“中国梦”在中国是“中国梦”,英语Chinese Dream在外国不是“中国梦”
作者单位:;1.广东外语外贸大学南国商学院
摘    要:"中国梦"中的"中国"意指中国,"中国"=China,"梦"=dream,"中国梦"=China Dream。"中国梦"也可译为the Dream of China。现在的译文是Chinese Dream。而Chinese Dream一般认为有两个意思,一是"中国人的梦",二是"中国梦";可是它没"中国梦"的意义。Chinese Dream有几个意思:一"中国人的梦"、"中国梦特色梦"、"华侨梦"或"华裔梦"。

关 键 词:中国梦  翻译  中国人的梦
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号