试论《浣溪沙和柳亚子先生》中隐喻的英译 |
| |
引用本文: | 庄照.试论《浣溪沙和柳亚子先生》中隐喻的英译[J].武汉工程职业技术学院学报,2015(2):80-82. |
| |
作者姓名: | 庄照 |
| |
作者单位: | 云南大学旅游文化学院外语系 |
| |
摘 要: | 认知语言学是基于人们对世界的经验以及人们对世界感知和概念化的方法来研究语言的,其中的概念整合理论在自然语言的意义建构中起着至关重要的作用,对隐喻理解产生了重大的认知影响。现代隐喻研究表明隐喻本质上是一种认知过程。文章以《毛泽东诗词》中的《浣溪沙和柳亚子先生》为例,通过不同译本,将概念整合理论运用到探寻隐喻分析,隐喻翻译策略之中,并验证概念整合理论的强大解释力。
|
关 键 词: | 概念整合理论 隐喻 翻译策略 浣溪沙和柳亚子先生 毛泽东诗词 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|