首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语翻译中基于语义不对称的语态选择
引用本文:宋臻臻.英语翻译中基于语义不对称的语态选择[J].佳木斯教育学院学报,2012(1):239-240.
作者姓名:宋臻臻
作者单位:辽宁装备制造职业技术学院
摘    要:英语语态中存在明显的不对称现象,并非所有句子都能够实现主动语态变和被动语态的相互转换。本文从语态语义不对称现象入手,分析翻译中语态转换所产生的问题,进而探讨翻译中语态的选择。

关 键 词:语态  语态变换  形式不对称  语义不对称

On the voice choice in English translation based on the semantic asymmetry
Song Zhen-zhen.On the voice choice in English translation based on the semantic asymmetry[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2012(1):239-240.
Authors:Song Zhen-zhen
Institution:Song Zhen-zhen(Liaoning Equipment Manufacturing Career Technical College,Shenyang Liaoning,110161,China)
Abstract:There is the obvious asymmetry in English voice,not all the sentences can realize the conversion of active voice and passive voice.This article starts from the semantic asymmetry of voice,to analyze the problems of voice conversion in translation,then discusses the choice of voices in translation.
Keywords:voice  voice change  form asymmetry  semantic asymmetry
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号