首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

顺应论视角下文学译本的意境再现研究
作者单位:;1.广西中医药大学
摘    要:本文选择美国现实主义小说家西奥多·德莱塞《嘉莉妹妹》的两个译本作为蓝本,基于顺应论视角,从译文准确性、译文表现力和译文艺术性三个方面进行比较分析,探讨顺应论视角下文学译本如何将原作意境再现,帮助读者加深对这部小说作品的理解,也可为翻译教学研究提供参考。本文提出:①一个出色的译者和译文应"把握原作的意图,再现原作的意境";②文学翻译应重视语言交互的顺应过程,不仅需要顺应交际意图,而且需要顺应交际环境。

关 键 词:顺应论  文学  翻译

Study on Reproduction of Artistic Conception of Literary Translation from the Perspective of Adaptation Theory
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号