首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

话语标记语“but”的语用功能及翻译
引用本文:杜娟.话语标记语“but”的语用功能及翻译[J].宜春学院学报,2023(2):78-82.
作者姓名:杜娟
作者单位:南京工程学院外国语学院
基金项目:江苏省高校哲学社会科学基金项目“语篇分析视域下的译后编辑研究”(项目名称:2019SJA2258);
摘    要:本文以J.K.Rowling的畅销小说Harry Porter and the Philosopher’s Stone及苏农的译本《哈利波特与魔法石》为语料,从话语组织标记、信息标记及情感态度标记三个方面分析了话语标记语“but”的语用功能,提出在语境分析的基础上,确定“but”在原文中的语用功能,识别说话者的交际目的,然后选择语用功能相同或相似的汉语话语标记语,在译文中再现原文的交际意图及语用意义。

关 键 词:话语标记语“but”  语用功能  翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号