首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论中外文图书的界定与国内版外文图书的采编工作
引用本文:邵仰东.论中外文图书的界定与国内版外文图书的采编工作[J].图书情报工作,2009,53(7):83-86.
作者姓名:邵仰东
作者单位:汕头大学图书馆
摘    要:近年来,国内版图书的中外文文种界定日趋困难,同种图书在不同图书馆中文种界定不一致的情况十分普遍。通过图书实例探讨授权影印版外文图书及国内原版外文图书文种界定的复杂性和采编工作的应对措施。建议高校图书馆应改革按文种划分图书的管理模式,实行按学科类集各类型文献,中外文图书混合采编,混合馆藏排架等措施,逐步实现信息资源的整合共享。

关 键 词:高校图书馆  国内版外文图书  图书文种界定  图书采编工作  资源整合共享  
收稿时间:2008-07-14
修稿时间:2008-11-04

Study on the Definition of Chinese and Foreign Language Books and the Acquisition and Cataloging of Foreign Language Books Published Domestically
Shao Yangdong.Study on the Definition of Chinese and Foreign Language Books and the Acquisition and Cataloging of Foreign Language Books Published Domestically[J].Library and Information Service,2009,53(7):83-86.
Authors:Shao Yangdong
Abstract:Definition of Chinese and foreign language books published domestically has become more and more challenging in the recent years. It is not unusual to see that one book is defined differently in different libraries. This paper explores, through real book examples, the complexity in the language classification of authorized facsimile reprint foreign language books and domestic foreign language books, as well as the corresponding measures in book acquisition and Cataloging. Recommendations for academic libraries from the study include several methods such as revamping the languagebased book management system, classifying documents by subject categories, combining the acquisition, cataloging, collection and shelving of Chinese and foreign language books, and therefore eventually achieving the integration and sharing of information resources.
Keywords:academic library  foreign language books published domestically  defining Chinese and foreign language books  books acquiring and cataloging  resources integrating and sharing  
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《图书情报工作》浏览原始摘要信息
点击此处可从《图书情报工作》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号