首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从关联理论的视角解读文学作品重译现象
引用本文:林静.从关联理论的视角解读文学作品重译现象[J].福建师大福清分校学报,2012(6):52-55.
作者姓名:林静
作者单位:福建医科大学外国语学院
摘    要:本文从关联翻译理论的视角出发,探讨文学作品重译的合理性和必要性。关联翻译理论的语境观及对翻译过程的阐释说明,重译现象的产生主要有下述三个诱因:第一,旧译本中的误译现象引起重译;第二,翻译的历史性导致重译;第三,翻译的开放性要求对文学名著的不断重译。

关 键 词:关联理论  翻译  交际  重译  认知语境

Retranslation of Literary Work from the Perspective Relevance Theory
LIN Jing.Retranslation of Literary Work from the Perspective Relevance Theory[J].Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University,2012(6):52-55.
Authors:LIN Jing
Institution:LIN Jing(College of Foreign Languages,Fujian Medical University,Fuzhou,Fujian 350108)
Abstract:From the perspective of relevance theory,the author discussed the necessity and rationality of retranslation of literary work.By analyzing the context concept and translation process in relevance theory,the author has identified three basic reasons for retranslation,namely,mistranslation in the previous translations,the historicality of translation and the openness of translation
Keywords:relevance theory  translation  communication  retranslation  cognitive context
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号