首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化语用学中的文化因素与语用翻译——以李清照《声声慢》翻译比析为例
引用本文:何清华.跨文化语用学中的文化因素与语用翻译——以李清照《声声慢》翻译比析为例[J].出国与就业,2012(1).
作者姓名:何清华
作者单位:西安电子科技大学人文学院;
摘    要:翻译是一种涉及语言、文化和背景知识等多方面的跨文化交际活动,因此,本文从跨文化语用学角度,以李清照诗词《声声慢》为例,分析在诗词翻译过程中如何达到语言语用等效和社交语言等效问题,并提出在翻译过程中,译者要挖掘原文的文化底蕴,选择适当的译词,才能使译文读者获得与原文的同等语用效果,达到跨文化交际的成功。

关 键 词:跨文化语用  文化因素  语用翻译  声声慢
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号