首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

葛浩文译者主体性探究——以《红高粱家族》英译本为例
引用本文:夏冬冬.葛浩文译者主体性探究——以《红高粱家族》英译本为例[J].海外英语,2015(2):53-54,62.
作者姓名:夏冬冬
作者单位:江南大学外国语学院
摘    要:本文旨在探究译者主体性的彰显和遮蔽,具体为葛浩文在英译《红高粱家族》中按照自己的翻译思想、翻译目的及审美意识采用不同的翻译策略。其中译者主体性包含了译者主观能动性和受动性,两者是辩证统一的。译者只有在尊重翻译活动中的客体及其特性的前提下,能动地发挥译者主体性才是翻译出理想译文的途径。

关 键 词:莫言  《红高粱家族》  葛浩文译本  译者主体性  译者主体性的彰显和遮蔽
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号