等效理论视角下汉语习语的英译 |
| |
引用本文: | 林小红.等效理论视角下汉语习语的英译[J].胜利油田职工大学学报,2006(6). |
| |
作者姓名: | 林小红 |
| |
作者单位: | 泉州经贸职业技术学院 福建 |
| |
摘 要: | 直译与意译之争由来已久,由此引发了对翻译标准的争论。奈达的功能对等理论充分考虑到了读者对译文的反应这一重要因素,是“信、达、雅”等标准的具体化、科学化。这一理论对汉语习语的英译尤其具有指导价值。按照功能对等的标准,汉语习语在英译时应分别采用不同的译法。
|
关 键 词: | 翻译 直译 意译 功能对等 读者反应 习语 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|