首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国现当代文学作品英译的出版传播及研究方法刍议
引用本文:王建开.中国现当代文学作品英译的出版传播及研究方法刍议[J].外语教学理论与实践,2012,1(3):15.
作者姓名:王建开
作者单位:复旦大学
摘    要:本文尝试以中国现当代作品英译的出版为对象,对其中若干重要事件给以概述和简评。具体从英译作品的出版发行与传播、销售与影响、不同读者群体的反应与接受、中外合作出版新模式等四个方面进行观察,力图显示大致的轨迹及得失。英译作品的研究是对我国翻译史研究的有益补充,应大力加强,同时也要继续深入研究外来文学的译入。本文也试图以英译作品出版传播的得失,为英译作品的研究提示应关注的方面。这一研究正成为国内的学术新热点,有着很好的学术前景,但要做的工作还很多,尤其是要拓宽视野和途径、采用多元方法探究英译作品的接受境况。

关 键 词:中国现当代文学英译  出版传播  研究方法  

The English Translations of Modern and Contemporary Chinese Literature: Publication,Spread and Research Methods
WANG,Jian-Kai.The English Translations of Modern and Contemporary Chinese Literature: Publication,Spread and Research Methods[J].外语教学理论与实践,2012,1(3):15.
Authors:WANG  Jian-Kai
Abstract:
Keywords:English translations of modern Chinese literature  publication and spread  research methods  
点击此处可从《外语教学理论与实践》浏览原始摘要信息
点击此处可从《外语教学理论与实践》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号