首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告翻译中的英汉文化差异(英文)
引用本文:张栩.广告翻译中的英汉文化差异(英文)[J].双语学习,2007(10).
作者姓名:张栩
作者单位:西南大学外国语学院 重庆
摘    要:广告翻译的目的是将一国各种各样的产品推销给生长在另一种文化中的人,使后者接受前者。任何语言都有其文化蕴涵,广告语言当然也不例外。目前我国的广告翻译存在的问题当中,有一些是语言层面上的,但更多的是由于对两种文化缺乏了解而造成的错译及生搬硬套。本文从广告的定义以及广告用语的定义出发,从语言,文化习俗,社会历史背景三个方面阐述了英汉文化差异对广告翻译的影响。

关 键 词:广告  文化差异  翻译  跨文化交流
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号