首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《初雪》译文赏析看散文英译汉翻译时美的统一
引用本文:代菊英.从《初雪》译文赏析看散文英译汉翻译时美的统一[J].中国科教创新导刊,2010(35):77-77,79.
作者姓名:代菊英
作者单位:天津外国语大学,天津300204
摘    要:本文通过对Longfellow的散文The First Snow原文及多种译文的赏析和对比,分析散文翻译中的形式美、内容美和风格美,结果表明要将散文翻译到位,就要做到译文和原文的形式美、内容美和风格美的统一。

关 键 词:初雪  形式美  内容美  风格美
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号