汉译英谓语负迁移分析 |
| |
引用本文: | 张肖鹏.汉译英谓语负迁移分析[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2007(6):97-98. |
| |
作者姓名: | 张肖鹏 |
| |
作者单位: | 桂林工学院 广西桂林541004 |
| |
摘 要: | 汉、英分属两个不同的语系,在语言结构上存在较大差异,在谓语的使用上更为突出。汉语的谓语可以单独由动词、形容词、名词、介词等构成。相比之下,英语谓语只有动词性谓语,因此在汉译英时由于受到汉语母语的干扰,难免会出现谓语负迁移现象,即以汉语语言结构转译成英语。分析汉、英谓语各自的特点,简述由此产生的谓语负迁移现象,并结合汉、英语言结构的差异探讨了避免汉译英谓语负迁移的方法。
|
关 键 词: | 汉、英谓语 汉译英 谓语负迁移 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|