从翻译美学看《白马湖之冬》译文的审美再现 |
| |
作者单位: | ;1.天津大学外国语言与文学学院 |
| |
摘 要: | 散文语言精练,音韵优美,意象丰富,意境深远。在散文翻译过程中,如何再现散文的美学效果是译者的一大挑战。基于翻译美学理论,本文分析了散文《白马湖之冬》的译文如何在语音、词汇、句段三方面再现了原文的美学效果。
|
关 键 词: | 翻译美学 散文 审美再现 形式系统 |
An Analysis on Aesthetic Representation in the English Translation of Winter in White Horse Lake from the Perspective of Translation Aesthetics |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|