首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

审美视角下的文学翻译——解读《田园交响曲》翻译中的美学元素
作者单位:;1.西安翻译学院
摘    要:《田园交响曲》的译者李玉民先生主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。本文将从文学翻译的美学范畴和审美标准的角度来鉴赏《田园交响曲》译作在内容、语言形式和意境等方面所呈现出的种种美学元素;并且分析了审美观下文学翻译中的语言文化内涵。

关 键 词:美学元素  审美标准  文学翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号