首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
中国学生英语常见错误分析(二)
引用本文:
白莉.中国学生英语常见错误分析(二)[J].教学与管理,2002(12).
作者姓名:
白莉
作者单位:
山西临汾地区教育学院
摘 要:
中国学生翻译句子常常按照汉语的字面意思“对号入座” ,这是不符合英语习惯的。1.现在是五点钟。误 :Nowisfiveo’clock .正 :Itisfiveo’clock .(注 ) :表示时间、天气、距离等应以it作主语 ,now不可以用作主语。now用作副词 ,除特别加
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号