首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商标翻译中应注意的问题及翻译方法
引用本文:梅晶晶,钱蓉蓉.商标翻译中应注意的问题及翻译方法[J].湖北广播电视大学学报,2008,28(11):105-106.
作者姓名:梅晶晶  钱蓉蓉
作者单位:扬州大学外国语学院,江苏扬州,225009
摘    要:商标翻译是运用译入语来完美再现和传达原语商标的思想、内容和意境,以获得新颖独特、富有艺术魅力的译名。本文将从商标翻译应注意的问题和方法两个方面探讨如何翻译商标名称。

关 键 词:商标  翻译  翻译方法

Issues should be paid attention to in trademark translation and translation methods
MEI Jing-jing,QIAN Rong-rong.Issues should be paid attention to in trademark translation and translation methods[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2008,28(11):105-106.
Authors:MEI Jing-jing  QIAN Rong-rong
Institution:MEI Jing-jing, QIAN Rong-rong
Abstract:Trademark translation refers to the process through which the thought, content, and artistic prospect of the original trademark are perfectly replaced and conveyed in the target language to obtain its translated term full of novelty, originality and artistic charm. This essay will probe into how to translate trademarks from the two perspectives of what should be paid attention to in translating trademarks and translation methods for trademarks.
Keywords:trademark  translation  translation methods
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号