首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于跨文化视角的英汉互译归化异化策略——以《茶艺英语》课程教学为例
引用本文:郑鹤彬,张琼玉.基于跨文化视角的英汉互译归化异化策略——以《茶艺英语》课程教学为例[J].湖北函授大学学报,2015(1):116-117.
作者姓名:郑鹤彬  张琼玉
作者单位:广东科贸职业学院,广东广州,510430
基金项目:广东科贸职业学院2013年青年课题“以就业为导向的《茶艺英语》实训项目研究”研究成果之一(项目编号GDKM2013-15);2013~2015年度广东省大学英语教学改革项目成果(项目编号G58)。
摘    要:语言是文化的一部分,翻译本身也被认为是一种跨文化交际活动。本文将从跨文化翻译角度,结合笔者多年的《茶艺英语》课程教学经验探讨译者应该如何根据目标语与源语两者之间的文化差异采取相应的归化异化策略更好地翻译文本中的文化元素更有效表达原文意思从而更好促进不同文化间的交流。

关 键 词:跨文化  翻译  茶艺  归化  异化  策略

Translating Strategies from the Aspect of Cross-culture -Based on the English Tea Art course
ZHENG He-bing,ZHANG Qiong-yu.Translating Strategies from the Aspect of Cross-culture -Based on the English Tea Art course[J].Journal of Hubei Correspondence University,2015(1):116-117.
Authors:ZHENG He-bing  ZHANG Qiong-yu
Institution:ZHENG He-bing;ZHANG Qiong-yu;Guangdong Vocational College of Science and Trade;
Abstract:
Keywords:cross-culture  translating  tea art  domesting  foreinizing  strategies
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号