首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论视角下政府网站的英译策略
引用本文:孙乃荣,岑秀文,杨倩.目的论视角下政府网站的英译策略[J].湖北函授大学学报,2015(1):93-94.
作者姓名:孙乃荣  岑秀文  杨倩
作者单位:河北工业大学外国语学院,天津,300401
基金项目:河北省高等学校英语教学改革重点项目“依托项目模式在翻译教学中的应用研究”(项目编号2014YYJG213);2014河北工业大学教育教学改革项目。
摘    要:翻译"目的论"认为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,该理论使翻译标准变得多样化且更具灵活性,尤其对于政府网站的应用文体翻译实践及其策略具有一定的指导意义。从目的论出发,本文分别从编译,摘译,改译等翻译方法,通过列举实例,说明目的论在指导该类文本的应用,为该类文本翻译提供新的思路。

关 键 词:目的论  政府网站  翻译

The English Translation Strategy of Government Websites in the Perspective of Skopos Theory
SUN Nai-rong,CEN Xiu-wen,YANG Qian.The English Translation Strategy of Government Websites in the Perspective of Skopos Theory[J].Journal of Hubei Correspondence University,2015(1):93-94.
Authors:SUN Nai-rong  CEN Xiu-wen  YANG Qian
Abstract:
Keywords:Skopos theory  government websites  translation
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号