首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

医学英语被动语态译法之我见
引用本文:曹琳,宋传国.医学英语被动语态译法之我见[J].内江科技,2006,27(4):63-63.
作者姓名:曹琳  宋传国
作者单位:山东省淄博卫生学校
摘    要:医学英语中经常可以见到被动语态的句子,翻译成汉语时可译成汉语的主动句,分别用原文中的主语做主语或宾语,也可译成带表语的主动句;另外可译成汉语的被动句,常见的由“被”,“给”,“(遭)受…”,“为(被)……所……”等词或词组来翻译这些句子。本文对此进行一些归纳和探讨。

关 键 词:医学英语  被动语态  翻译汉语  主动句  被动句  有人称句  无人称句
收稿时间:2006-03-08
修稿时间:2006年3月8日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号