关于《殽之战》的一条注释 |
| |
引用本文: | 陈斌,何世英.关于《殽之战》的一条注释[J].云南师范大学学报(哲学社会科学版),1985(2). |
| |
作者姓名: | 陈斌 何世英 |
| |
摘 要: | 高中语文第五册《殽之战》“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国”一句,其中“暂”字,课本注释为:“通‘渐’,欺诈;一说,暂,仓猝、匆忙”,语译为:“妇人几句谎话就从国内把他们放走。”将“暂”作如是解,我们认为值得商榷。《说文解字》:“暂,不久也,从日斩声。”许慎用“不久”描写“暂”的时间极短。综观秦汉“暂”的用法,均为此义。《史记·李将军列传》:“广(李广)暂腾而上胡儿
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|