首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论当代大众传媒对翻译的影响
引用本文:袁斌业.试论当代大众传媒对翻译的影响[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(4):43-46.
作者姓名:袁斌业
作者单位:广西师范大学,外国语学院,广西,桂林,541004
摘    要:当代大众传媒对人类生活和社会活动产生了广泛而又深刻的影响。翻译作为一种社会活动,自然也受到其影响。当代大众传媒对翻译的影响表现在:当代大众传媒使不少被斥为死译的外来词常用不衰;当代大众传媒是新一轮音译浪潮的排头兵;当代大众传媒推动了零翻译缩略语的广泛使用。

关 键 词:传媒  死译  音译  零翻译缩略语
文章编号:1001-6597(2002)04-0043-04
修稿时间:2002年5月9日

A TENTATIVE STUDY OF THE INFLUENCE OF THE MASS MEDIA ON TRANSLATION
YUAN Bin,ye.A TENTATIVE STUDY OF THE INFLUENCE OF THE MASS MEDIA ON TRANSLATION[J].Journal of Guangxi Normal University(Philosphy and Social Science Edition),2002,38(4):43-46.
Authors:YUAN Bin  ye
Abstract:Mass media have produced a great impact on human life and activities. Translation, as an activity in the human society, is unavoidably under its influence. This paper argues that the mass media have made acceptable many of the rigorously word for word translations which are conventionally regarded as unacceptable, pioneered a new wave of transliteration and given an impetus to a wide use of the zero translation of the English abbreviations in the Chinese context.
Keywords:mass media  rigorously word  for  word translation  transliteration  zero translation of the English abbreviations
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号