翻译美学视角下散文《清华八年》汉英翻译研究 |
| |
引用本文: | 袁梓.翻译美学视角下散文《清华八年》汉英翻译研究[J].海外英语,2023(22):56-58. |
| |
作者姓名: | 袁梓 |
| |
作者单位: | 杨凌职业技术学院 |
| |
摘 要: | 散文是一种重要的文学载体,以“形散而神不散”为主要特点,蕴含着深厚的美学内涵。在散文英译时,译者须格外注意原文的整体结构与传达的情感及意境。文章以翻译美学理论为指导,选择梁实秋散文《清华八年》为翻译实践,采用多种翻译方法与策略,力求重现原文的韵味与风采,同时借此论证翻译美学应用于散文翻译的必要性。
|
关 键 词: | 散文翻译 翻译美学理论 汉译英 |
|
|