语料库辅助的商务文本互文翻译质量评估模式探究 |
| |
引用本文: | 潘杰婧.语料库辅助的商务文本互文翻译质量评估模式探究[J].牡丹江教育学院学报,2023(10):21-29. |
| |
作者姓名: | 潘杰婧 |
| |
作者单位: | 广州中医药大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 广东省哲学社会科学“十四五”规划2021年度青年项目“新冠疫情中的中医药海外媒体形象与价值研究”(项目编号:GD21YWY06);;广州市哲学社会科学“十四五”规划2023年度课题项目资助课题“疫情时代社会责任话语中的穗企形象及其国际传播研究”(项目编号:2023GZGJ236); |
| |
摘 要: | 基于互文性路径,从企业社会责任(CSR)报告入手,探究针对商务文本的翻译质量评估模式。发现单语语境中存在着“互文网络”,涵盖自互文、语篇互文与文化互文三个维度;翻译语境中的互文性是由源文本与目的语文本间的强势互文关系连结各自互文网络构成的“互文哑铃”。据此提出包含识别、评价与修正三个阶段的互文翻译质量评估操作机制。参数系统上,结合CSR报告的语篇特征,自互文维度设置了衔接性连词及副词、标准类符型符比与平行结构三个参数,语篇互文维度设置了引用,惯用语,典故,戏拟,部分及子部分,语轮及语步,主题词,插图配文及新闻、案例标题与评价性形容词及副词九个参数,文化互文维度设置了文化负载资源参数。在语料库技术的辅助下,对该操作机制和参数系统的可操作性也进行了探讨。
|
关 键 词: | 互文性 互文网络 互文哑铃 翻译质量评估 语料库 商务文本 |
|