首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中外通信类摘要中语态及第一人称代词使用的比较分析
引用本文:赵娟.中外通信类摘要中语态及第一人称代词使用的比较分析[J].中国科技期刊研究,2011,22(4):634-636.
作者姓名:赵娟
作者单位:西安邮电学院外语系,710121,西安市长安区韦郭路西安邮电学院外语系412#
摘    要:文章采用定量分析的方法,对分别由中国作者和英语为母语的外国作者撰写的通信类英文摘要中被动语态及第一人称代词的使用情况进行对比研究。发现中国作者撰写的文摘中存在着被动语态的过度使用现象,且主语为第一人称代词的主动句使用不足。文章进一步探讨了相关原因,并归纳总结出一些常用的句型结构,为英文摘要写作提供借鉴。

关 键 词:通信类论文    摘要    被动语态    第一人称    比较分析

Comparative Analysis of Voice and First Person Pronouns in Communications Abstracts by Chinese and English Native Speakers
Zhao Juan.Comparative Analysis of Voice and First Person Pronouns in Communications Abstracts by Chinese and English Native Speakers[J].Chinese Journal of Scientific and Technical Periodicals,2011,22(4):634-636.
Authors:Zhao Juan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技期刊研究》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技期刊研究》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号