首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论文化因素和英文广告中双关语的翻译
作者单位:;1.山东协和学院人文教育学院
摘    要:双关语作为英文广告中常用的修辞手法,有利于广告语的信息传递和文化交流,要对其进行完整的翻译而又不造成含义的缺失绝非易事。在翻译英文广告中的双关语时,既要尊重和把握不同民族的文化差异,体现其文化特色,又要结合广告语言的风格特点和双关语的双重含义。本文主要结合文化因素,从双关语译为双关语和双关语译为非双关语两方面探讨其翻译策略。

关 键 词:文化因素  英文广告  双关语  翻译

The theory of cultural factors and the translation of pun in English advertising
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号