首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

奈达的“功能对等论”对英汉翻译的指导意义
引用本文:冉红雨.奈达的“功能对等论”对英汉翻译的指导意义[J].漯河职业技术学院学报,2011,10(1):94-95.
作者姓名:冉红雨
作者单位:河南质量工程职业学院,河南,平顶山,467000
摘    要:尤金·阿尔伯特·奈达提出了翻译的“对等论”,对中西翻译界产生了深远的影响。在功能对等的翻译中,译者着眼于原文的意义和精神,而不拘泥于原文的语言结构。本文主要对功能对等翻译理论对英汉翻译的指导意义以及局限性进行了探讨。

关 键 词:奈达  等效  翻译理论

The Guiding Significance of Nida's Equivalence Theory for English-Chinese Translation
RAN Hong-yu.The Guiding Significance of Nida's Equivalence Theory for English-Chinese Translation[J].Journal of Luohe Vocational and Technical College,2011,10(1):94-95.
Authors:RAN Hong-yu
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号