首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从英汉句法结构的差异看英语定语从句的翻译
引用本文:薛毅.从英汉句法结构的差异看英语定语从句的翻译[J].教师,2010(26):86-87.
作者姓名:薛毅
作者单位:盐城纺织职业技术学院,江苏盐城224005
摘    要:本文通过对英语和汉语差异的比较,探讨了英语定语从句的翻译方法。定语从句是英语语言表达过程中最常用且最重要的语法之一,其层次繁多,含义复杂,但英语定语从句的翻译是有章可循的,运用前置法、后置法、融合法、状语转换法等翻译技巧,可以进一步揭示定语从句的规律,使得译文更符合汉语习惯。

关 键 词:句法结构  定语从句  翻译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号