新题材、新影视、新媒体——泰国影视剧在跨文化传播中语言符号的解码 |
| |
引用本文: | 李绍曦,曹凌静.新题材、新影视、新媒体——泰国影视剧在跨文化传播中语言符号的解码[J].文化创新比较研究,2023(6):167-171. |
| |
作者姓名: | 李绍曦 曹凌静 |
| |
作者单位: | 1. 云南财经大学传媒与设计艺术学院;2. 玉溪师范学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 2020年度国家级大学生创新创业训练计划项目“扬起‘一带一路之帆’,中泰影视远航——新媒体语境下泰剧在中国的跨文化传播研究”(项目编号:202111390014); |
| |
摘 要: | 泰国影视剧在跨文化传播中给中国的受众带来了不同的议题讨论,传播媒介通过设置议程进行文化解码,但在传播中常会出现因为文化的不同造成的传播隔阂和传播障碍。该文通过分析我国媒体和受众对泰国影视剧所关注的主要议题及报道原因为切入点,探究此类跨文化传播方式对提高泰语专业学生的泰语应用能力和综合素质,加强我国跨文化传播影响力的启示。将单一化的议题转化为多元化议题进行解码,提出进一步加强中国国际传播能力的建议。
|
关 键 词: | 泰语 跨文化传播 议程设置 |
|