首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译符号学视角下汉英新闻编译中的文化差异
引用本文:胡微.翻译符号学视角下汉英新闻编译中的文化差异[J].文化创新比较研究,2023(10):52-55.
作者姓名:胡微
作者单位:重庆外语外事学院
摘    要:从翻译符号学的角度来看,新闻编译在本质上可以被视为一种符号转换的行为,是一种集英文写作、文学翻译、新闻编辑为一体的创作过程。该文用翻译符号学理论对汉英新闻编译中出现的文化差异现象进行分析,并提出具有针对性的合理编译策略,说明译者在编译的过程中必须了解西方读者的阅读习惯,熟悉英语新闻的传播规律,这样才能对中文素材做出正确的取舍,以西方读者容易接受的方式表达出来,最终吸引读者并达到预期的传播效果。

关 键 词:翻译符号学  汉英新闻编译  翻译学  文化差异
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号